Archive for the 'culture' Category
MTeach class, week 3
This week we moved onto tuned percussion instruments. The aim is to start applying some of the rhythmic rules of last week to pitched instruments - as soon as we also have to worry about notes, things can become less stable, so I like to move people onto instruments one step at a time.
Warm-up - clap/ssh/bing/hiyah!
This is a circle game that is a variation on Zip-Bop, which I taught the class last week. I particularly like this version because it is easy to adapt it for different groups, to add new sounds and layers, and new rules. The range of vocal sounds you include can create some very interesting musical soundscapes, once the game is in progress.
- Start by sending a clap swiftly around the circle, one by one. Insist on good eye contact - each person must watch the clap as it approaches them, and when they pass it on, should make immediate eye contact with the person they are passing it to.
- Try it in both directions.
- Now get the game underway. The aim is for the clap to be passed around the circle as swiftly as possible, however, anyone, at any time, can change the direction. The game gets people’s reflexes and quick reactions engaged, and has a high ‘fun’ element.
- Now play the same rules, but use the sound ’ssshh’ instead of the clap. Once everyone has got the hang of this, give the players the choice of sounds - at anytime they can change the sound, or change the direction of the sound.
- The use of ‘bing-bong’ and ‘hiyah’ were detailed in MTeach class, week 1.
Instrument work
Everyone then went to the music store room and chose a tuned percussion instrument to play. Most of these are Orff-style instruments, with removable bars.
I asked everyone to remove all the As and Es, which created a 5-note mode that I think of as my ‘Indian raga’ mode (it sounds to me like one of the ‘Morning’ ragas). Five-note modes are ideal for early improvisation work, as there are no ‘wrong’ notes - ie. there are no notes that clash uncomfortably with each other. Also, modes have a certain amount of harmonic ambiguity - the sense of the harmony can shift with the riffs and ostinati that people invent, which stops the music becoming static.
Interviewing ESL children
Last week I met with the teachers at the Language School to make plans for my research project that I will be starting this term. I want to film some music classes and interview three students over a series of weeks, and to do this I need formal consent from their parents.
Setting up the research - ethics and informed consent
That is no simple matter in an ESL context, with the most appropriate means of communicating with parents differing between cultural groups, and families. As is usual with University-based research projects that require ethics approval, I have prepared Plain Language Statements that outline the research project, what it entails, issues of confidentiality etc, and Consent forms that parents and children need to sign in order for me to be able to proceed.
I have written these in very simple English. For those of you who have seen sample Plain Language Statements, you will know that they are fairly detailed documents because there is quite a lot of information they need to cover. Even when the language is simple, there is a lot to take. Mine are waaaayyy simpler than any I have ever seen before!
In communicating with parents, teachers at the Language School use a number of different means, depending on the parent they are contacting and the nature of the information. These include:
- Sending home a notice in English (often in a particular colour if there are many notices going out at the same time that need to be signed and returned);
- Explaining the content of a note in English prior to sending it home;
- Using school interpreters (where available) to explain the content of the notice to the children in their own language, before sending the notice home;
- Calling parents in English (teacher, principal) or in their own language (Multicultural Education Aide/interpreter) to talk through content of the notice;
- Translating notices into the appropriate written language and sending these home.
The last option - translating notices into another written language - is not appropriate for everyone. Some languages are primarily oral languages, and rarely written down. It may be that one language is used for speaking (eg. Somali) and another for writing (eg. Arabic). Or vice versa. The parent may not in fact be literate.
MTeach class, week 1
I am teaching a new class at the University this semester - a group of MTeach students who all have backgrounds (to varying degrees) in music. The focus (as much as has been given to me so far.. it seems to change every time I speak to one of the coordinators) is on contemporary art music, improvisation and composition.
I’ll keep things as hands-on as possible - everything we learn, we will learn by doing, and exploring with instruments and our voices. We’ll cover a number of different approaches to group-devised composing, and work towards a large-scale piece that involves all of us, by the end of the 12 weeks.
These ‘MTeach’ posts have two functions - the first is a planning space for me, to log what we are doing each week, and how the classes (which are 60 minutes long - only - every Tuesday morning) link up and develop; the second is for the students to have a place to recall what we did in class, and use as a resource should they want to revisit the activities with their own classes.
I tend to structure most of my lessons with an initial warm-up game ( I think it is useful for all teachers to have a number of these up their sleeve, so see a lot of value in introducing them to the group), followed by content that is more focused on invention, composing, and structure.
Creativity in education
‘Creativity’ is a buzz word - in a rapidly-changing world, those equipped with the creative, imaginative, and inventive skills are best placed to keep pace, adapt and thrive. That aside, my own work is focused on composition, and invention of new music by groups, so the question of creativity, and its place in education, is always of interest.
A Symposium I attended on the Wednesday of the ISME Bologna conference focused on current research into creativity in education, and presented viewpoints from four different countries.
The first speaker (from the US) started by looking at how the descriptor ‘creative’ can be interpreted in education contexts. We can have:
- creative process - suggesting imaginative, unusual or surprising approaches to a task
- creative product - suggesting an outcome that is particularly innovative; and
- creative experience (for the audience/participant) - suggesting an experience that is particularly expressive, for example.
In music education (in many cultures, not only Western music education practices) ‘creativity’ offers challenges. Performance-based practice is typically focused on the existing repertoire, and long-held traditions. Outside expectations also tend to evaluate and judge according to this criteria. Other artforms are not as restricted as this.
The speaker went on to consider the kinds of ’spaces’ we inhabit in music education, and contrasted a photo of a drab classroom filled with desks (taken in the 1950s by the looks of things - even in my primary school days classrooms were more welcoming than this) with an image of a vibrant concert hall, glossy, glamourous, shiny and luxurious.
(At this point I found myself taken aback, realising that to me, the classroom looked by far the more potentially ‘creative’ space of the two. Is this my experience of orchestras revealing itself? At the end of the presentations, others in the audience went on to make this point, highlighting that resources do not necessarily indicate greater creativity. The contrary can be, and is, often true).
Inviting and listening to pupil voice
My Masters research project (on which I am about to embark) involves drawing from three students their perceptions of the music program I run at the Language School, so I had a particular interest at this conference in hearing from people whose research involved encouraging forth, and creating forums for, pupil voice.
I heard one person speak about her project which focused on getting children in a ‘gifted’ program to write and talk about their responses to music. There were some lovely, heartfelt comments that she shared, and it seemed like an interesting site for research. However…. I couldn’t quite see the point of the research, or what her research question was. Maybe it was simply, “What do the children think about music?” But I found the research, as she presented it, to be a bit limited in the way she described. Most of the audience, when it came time for questions, seemed far more interested in the research context of the gifted children’s class, than they were in the content of her research.
I went to a very inspiring presentation by a Dr Finney, from the University of Cambridge. He presented a very compelling argument for the importance of including student voice in school decision-making, including the fact that the qualities we want to develop in young people, and see them equipped with for the future, can be developed through consultation and discussion with them. He described one particular project where this had been done.
My own research project
As part of the ISME Policy Commission Seminar the week before the main conference began, I had the chance to present my own research - just a short description of what I am looking at, and I how I intend to do this.
This proved to be such a valuable opportunity. It led to later conversations with far more experienced researchers who had worked in, or had interest in, similar areas, and to invitations to write and present, once I have finished my Masters. I also got steered towards some useful literature - such as a book “Image-based Research” by Prosser.
As part of my preliminary studies last year I spent quite a bit of time reflecting on my own teaching methodolology. You can read more about it here. I concluded that mine is a project-based approach, with all the learning embedded within the framework of a larger project. However, hearing presentations on the development of pedagogies for music of other cultures also showed me the way I have borrowed and learned from music pedagogies developed from other music styles.
Purity and authenticity in music of other cultures
This conference has been pretty stimulating so far, and I have been to some presentations that have felt very relevant to my work. I am finding that certain themes seem to resonate each day, so I will focus on these in each of my posts.
On Monday I went to a paper given by Carolyn Burns who has completed a study on children’s responses to learning African-American slave children’s songs. The project was particularly interesting in that she taught the songs to Xhosa children in a small school in South Africa. She did a pilot study first, teaching the same songs to American (non African-American) children in her own school in Montana.
Burns talked about how she sourced the songs that she taught - they were from the Georgia Sea Islands (off the coast of Georgia, USA) and she was able to access sources (people, as well as early research) that ensured she learned the songs in a ‘pure’ form. They were ‘authentic’.
I was interested in this emphasis. Firstly, I wondered what difference this ‘purity’ made to the children to whom she taught the songs. Possibly none, as she spoke of how they went on to make small changes and variations on the song anyway - including into their own language.
Completing the ‘Aranea’ project
Students in Upper Primary also completed their composition project this term, performing a sequence of four compositions that told the story of ‘Aranea’ (by Jenny Wagner) in music and words.
This project ended up being fairly complex. We had to cut it down for the Refugee Week performances at Federation Square, unfortunately, but performed it in full at the school concert the following week.
We divided the story into four main sections: Aranea safe and happy, building her web; the Terrible Storm, that destroys her home and forces her to flee; her first place of safety, in the White Room, where she still feels that she could be in danger; and her eventual Return to the Garden, and rebuilding her life and her home.
The book is not (as far as I am aware) written as a metaphor for a refugee experience, but I like it for this. WE never made the parallels explicit for the students. However, throughout the term in their classroom work, the Upper Primary students were already exploring ways of telling their own journey stories, and so the music project provided a further backdrop to this.
The opening and final pieces were songs. The first had the class divided into two groups, playing contrasting instruments. The instrument groups alternated between verse and chorus. We wrote the words for the song in part by summing up the first part of the book, in our own words, and in part by quoting directly from the text.
Aranea, spinning and spinning. Living in the curl of a leaf in the tree.
She is safe and happy. She makes a spider’s web.
First the crosspiece, then the frame. Around in a spiral and back again.
The Storm music grew from our work the previous term. It created interesting rhythmic layers by working with chants and phrases drawn from the text in the book. It is a technique I use a lot, and I find it very effective with ESL students.
The White Room was my favourite piece of music - one of the most interesting and dramatic pieces of music I think I have ever written with a group of students. We wanted to depict the fear the spider was feeling in an unfamiliar and hostle space - even though in theory, she was now ’safe’, in that she was sheltered from the storm.
We created an eerie soundworld using high pitched violin harmonic, long and constant, and harsh. Several students dragged a metal triangle stick around the rim of a cymbal. Another student played a triangle, but gripped it very tightly so as to thoroughly dampen its resonance, and jiggled her stick at high speed in one of the lower corners of the triangle. It sounded like teeth chattering.
The remaining students stood in formation, heads bowed, and hands gripped into frightened fists. On a cue they began a slow stamp, in unison. Then cried out the following:
Scared.
Nervous.
Lonely.
Outside.
Her heart is running very fast.
[The rhythm of the phrase echoed by drums, shockingly loud, like gunfire]
She can’t hide anywhere. PEOPLE COULD COME AND KILL HER!
[The syncopated, uneven rhythm of this last phrase is then played by all the metal instruments, struck hard, with full damping]
The music for The White Room had extraordinary emotional impact. It was intense. The children performed it with utter conviction. I am not sure I have made anything like it before. It lasted only about a minute and half.
We closed with a song, more upbeat, but still with a slight dark edge to it. It included chanted sections, sung sections, and a body percussion accompaniment.
She goes outside, she finds her leaf, and remembers what happened.
She is so tired! But when she sleeps, she dreams about the storm.
Now she makes her web. Now she catches food. Everything is better now.
She has a new life, safe and happy, she has a new life, safe and happy.
The storm is gone, the sun is coming out,
And she will live in her leaf in the tree.
Remember they wrote these words. I prompted them with questions (such as, “how is the spider feeling?”), but the song is made up of their responses. I find the observation that ‘when she sleeps, she dreams about the storm’, very poignant.
It was a long term (literally - 12 weeks, instead of 10), and while I never intended this project and the others to get quite so complex, they did become very involved. But there was a huge satisfaction for all of us, I think, in realising these projects, to start with just an idea, and a book, and each week to develop new material. At the time of creating the new material, I suspect many students don’t really know what is going on. What I hope, however, is that by the end of term, when they perform their music, they will remember how it cam to be, and remember that they were all involved in making it, step by step.
Next term - no plans as yet! But hopefully something a little more low-key!
Final compositions - depicting refugee journeys in music
The term ended at the Language School with the usual performances of the children’s compositions, and with a special event for Refugee Week at Federation Square. I say ‘usual’, but don’t want to downplay it - as always, there is something quite extraordinarily moving about these children singing to their peers about their experiences, in a language they are only just getting to grips with. It is incredibly moving.
Two classes performed at the Refugee Week event. Middle Primary had a set of pieces in three parts, that was a kind of musical time capsule, describing key events in their journeys from their countries of origin to Australia. Their opening song was jaunty and upbeat:
From Afghanistan to Islamabad, From Afghanistan to Islamabad.
Car to Grandma, car to plane. Leipzig to Frankfurt and Singapore
We waited… 2 hours, We waited… 4 hours! We waited… 8 hours! WE WAITED 16 HOURS!!
So sleepy my dad had to carry me.
This last line was sung in 2-part harmony and as it faded away the children began to whisper to the audience the amount of time their own journey to Australia had taken - from between 11 hours and many days’ travel!
They then segued straight into a 2-part chant, depicting their first day at Language School, when they are surrounded by information and questions, all coming at them in a language they don’t understand. The chorus was accompanied by unison, universal gestures of frustration:
WHAT should I do now? WHERE should I go now?
My head is going CRAZY on the first day!
They then moved to percussion instruments, and played an instrumental piece that was composed using some of the pitch exercises I had introduced them to at the start of term. The instrumental music served as an introduction to a song about The Things They Miss. Every time they sang the chorus, I would get a lump in my throat. They sang with such open hearts, and such sincerity, and such a strong sense of ownership of their music.
Now I miss the rain. Now I miss the snow. Now I miss the warm. The hot, hot, hot, hot days.
German bread and sausages. My friends and next door neighbours.
I came here from a village. I came here from the city.
(Chorus)
Two dogs, three cats and Grandma, My house, my garden, Grandpa.
Uncles, cousins, friends from school, I miss them all,
I miss - them - all.
Comments(0)
RSS feed